سفارش تبلیغ
صبا ویژن

ترجمه غلط واژه ها و انحراف از علم دینی

ترجمه غلط واژه ها و انحراف از علم دینی یکی از دلایل انحراف دانشمندان بزرگ از مسیر علم دینی و عدم شکل گیری آن، ترجمه نادرست واژه های غربی و انحراف فهم از حقیقت است.

برای نمونه، برخی از ترجمه های غلط در ادامه مطرح می شود.

حکمت معادل فلسفه نیست، حکمت خدامحور است ولی فلسفه به دنبال شناخت چیستی اشیاء

روان شناسی معادل سایکولوژی نیست، روان شناسی به دنبال شناخت روان است، ولی سایکولوژی رفتارشناسی (یا حداکثر ذهن شناسی) است

اقتصاد معادل اکونومی نیست، اقتصاد میانه روی است

حقوق معادل لاو نیست

آموزش و پرورش معادل اجوکیشن نیست، اجوکیشن فقط آموزش است و به تربیت و پرورش نمی پردازد

هدایت معادل مدیریت (منیجمنت) نیست، هدایت مبتنی بر اراده آزاد انسان و اختیار او است، ولی مدیریت اجباری و تحکمی است

عقل معادل ریزنینگ (استدلال) نیست، عقل مهارکننده نفسانیات و امور زائد است، ولی استدلال تفکر است (چه خوب و چه بد)

رشد معادل دیولوپمنت (توسعه و تحول) نیست، رشد به کمال و تعالی می انجامد، ولی توسعه شامل گسترش و افزایش (چه مثبت، چه منفی) می شود


در واقع، فلسفه یونانی معادل حکمت قرآنی نیست، روان شناسی فارسی معادل سایکولوژی غربی نیست و ...

از آنجا که مفاهیم، مبنای تفکر و فهم هستند، مفاهیم نادرست باعث فهم نادرست می شوند.

ترجمه های غلط؛ زمینه فهم غلط